RSS лента

Владимир 3694

  1. О переводах

    Цитата Сообщение от Владимир 3694 Посмотреть сообщение
    Закончил перевод одного из самых сокровенных разделов книги Зоhар, Идра Зута ("Малое Собрание") с комментарием Й. Ашлага "Сулам" ("Лествица"). Честно скажу: публиковать боязно. Пробовали этот текст переводить и в XIX, и в ХХ веке, но дальше Пролога никто не продвинулся - не давалось... не давали...

    Так думаю: перевод арамейского исходника выложу в ЖЖ, ибо по форме это то ли сказки, то ли глюки, и, если так воспринят будет, большой беды не сотворит. А кому
    ...
  2. Из книги Зоhар, Песнь Песней

  3. Из книги Зоhар, Мишпатим

    В кругу Скинии (Идра де-Мишкана)

    Перевод исходного арамейского текста: Yandex.Disk

    С комментарием Сулам: Yandex.Disk

    Файлы в формате PDF.
  4. Из книги Зоhар, Мишпатим

    В кругу Скинии
    (Идра де-Мишкана)



    Комментарий Й. Ашлага
    Лествица (Сулам)


    520) Учили мы о Тайне тайн: Милостью (хесед) и Доблестью (гвура) обустраивается (ниттакен) Голова Царя (рейша де-малка/рош hа-мелех)

    Головой (рош) Царя, Зеир Анпина, называются ГаР, то есть ХаБаД. И, поскольку ХаБаД в Зеир Анпине [присутствуют] не в постоянстве (бе-квиут), но [только] в час молитвы, в праздники и субботы, они называются (досл. «считаются») ...

    Обновлено 06.10.2016 в 08:05 Владимир 3694

    Категории
    Переводы
  5. Из книги Зоhар, Сифра де-Цниута

    Глава пятая

    Ой, племя грешное, народ, обремененный беззаконием, семя злодеев, сыны... Семь ступеней: ЙУД, hЕй, Вав, hЕй, hЕй. Йуд вывела Вав, Далет, hЕй, hЕй-Вав-Йуд [и это – «Ой!»], hЕй вывела Вав, Вав вывела hЕй, Вав, Далет вовне и скрыла Адама, Мужа и Жену, которые суть Далет-Вав, как сказано: сыны развратные.

    В Начале сотворил
    . В Начале – речение. Сотворил – половина речения. Отец и Сын, сокрытый и раскрытый. Эден вышний сокрыт и упрятан. Эден нижний изводит свои перемещения, ...
    Категории
    Переводы
  6. Из книги Зоhар, Сифра де-Цниута

    Глава четвёртая

    Древний сокрыт и утаён. Малый, что в Лике, раскрыт и не раскрыт. Раскрытый Буквами пишется. Сокрытый Буквами скрывается, которые не восседают на Месте на своём, поскольку вышние и нижние в нём не воссели.

    И скажет Бог: да изведёт Земля душу живую по виду её, скот и гадов. Иными словами сказано: человека и скот спасёшь ты, Господи! Одно в составе другого находится. Скот – в составе человека: когда человек из вас жертву Господу принесёт, из скота, из-за того, ...
    Категории
    Переводы
  7. Из книги Зоhар, Сифра де-Цниута

    Глава третья

    Девять Устроений драгоценных переданы были Бороде. И получается, что всё, что выше и драгоценнее всего, укрыто и не раскрывается – Писанием ведь утаивается. Первое устроение Бороды: Нити над Нитями. Перед Входами Ушей и до Начала Уст. От этого Начала до другого находится. Пониже двух Отверстий – Стезя, наполненная так, что не видна. А стороны укрыты с бока этого и бока этого. Видны в них Яблоки, как роза красные. Одной каймой свисают чёрные и жёсткие на Грудь. Губы, ...
    Категории
    Переводы
  8. Из книги Зоhар, Сифра де-Цниута

    Глава вторая

    Борода Веры. Борода не упомянута, поскольку драгоценнее всего. Она нисходит от Ушей и окружает Образ, восходит и нисходит белою каймой, и разъясняется тринадцатью. О драгоценнейшей из драгоценных сказано: которой муж не проходил и человек не обитал. И человек – вовне, и нет там человека. Тем паче мужа. Тринадцатью родниками-источниками разъясняется. Четыре сохраняются и только, а девять напояют Тело.

    Перед Входами Ушей начинает драгоценная его обустраиваться, ...

    Обновлено 27.09.2016 в 16:14 Владимир 3694

    Категории
    Переводы
  9. Из книги Зоhар, Сифра де-Цниута

    Ещё один из сокровенных текстов:

    Книга Целомудрия
    (Сифра де-Цниута)



    Пролог

    Что – Целомудрие, по Книге? Сказал рабби Шимон: пять Отделений есть в большом Чертоге, они всю Землю наполняют. Сказал рабби Йеhуда: в ком есть, те благи больше всех. Сказал рабби Шимон: да, так это – для тех, кто вошёл и вышел, для тех же, кто не вошёл и вышел, не так. Подобно это человеку, который жил в горах и жизни городской не знал. Пшеницу сеял и пшеницею, как есть, ...

    Обновлено 25.09.2016 в 07:28 Владимир 3694

    Категории
    Переводы
  10. Из книги Зоhар, Мишпатим

    Одна из "вставных", сокровенных глав (нумерация пунктов - по изданию с комментарием Сулам):

    В кругу Скинии (Идра де-Мишкана)


    520. Учили мы о Тайне тайн: Милостью и Доблестью обустраивается Голова Царя. С той Головы свисают Волосы, Волосок над Волоском, и все они суть протяжённости, которые соединяют вышних с нижними. И господа господ и те, кто истиной владеет, и те, кто взвешивает на весах, стенания и плача господа, вершители суда и милосердия, ...

    Обновлено 24.09.2016 в 04:50 Владимир 3694

    Категории
    Переводы