RSS лента

Владимир 3694

  1. О переводах

    Недавний (и не первый) разговор на тему, является ли каббала учением, привёл к мысли, что привычный и уже устоявшийся перевод названия фундаментального труда Бааль Сулама "Талмуд эсер hа-сфирот" как "Учение [о] Десяти Сфирот" не годится в принципе, ибо никакое это не "учение".

    Наиболее близким по смыслу переводом слова "талмуд" было бы "изучение", "исследование", причём, регулярное и постоянное, которому нет конца - как пишет
    ...
    Метки: о переводах
    Категории
    Переводы