RSS лента

rehovot67

  1. Иов.17:1-9

    WTT Job 17:1 רוּחִ֣י חֻ֭בָּלָה יָמַ֥י נִזְעָ֗כוּ קְבָרִ֥ים לִֽי׃
    (Job 17:1 WTT)


    Иов.17:1 Туго стянут дух мой, дни мои угасают - гробницы (приготовлены) для меня.


    PS Глагол חֻ֭בָּלָה имеет несколько омонимов и традиционно переводится в этом тексте словом destroy, corruptly, разрушать. Но его первое и основное значение- bind, связывать.

    KJV Job 17:1 My breath is corrupt, my days are extinct, the graves are ready for me.

    NAS Job 17:1
    ...
  2. Иов.15:35

    WTT Job 15:35 הָרֹ֣ה עָ֭מָל וְיָ֣לֹד אָ֑וֶן וּ֜בִטְנָ֗ם תָּכִ֥ין מִרְמָֽה׃ ס
    (Job 15:35 WTT)


    Иов.15:35 Зачнёт труд и родит беду и утроба их утвердит обман.

    PS Елифаз утверждает, что последовали Иова примут его наставления и будут претворять их в жизнь, что приведёт в результате к бедам жизни и они будут уверены в том, что происходящие в их жизни потрясения являются свидетельством верности выбранного ими пути. В словах Елифаза присутствует презрение к тому чему учил ...
  3. Иов.15:17-34

    WTT Job 15:17 אֲחַוְךָ֥ שְֽׁמַֽע־לִ֑י וְזֶֽה־חָ֜זִ֗יתִי וַאֲסַפֵּֽרָה׃
    (Job 15:17 WTT)


    Иов.15:17 Слушай меня, я буду заявлять тебе, и то, что видел я, возвещу тебе.

    PS Елифаз делает заявление Иову о наученной им мудрости мира.

    WTT Job 15:18 אֲשֶׁר־חֲכָמִ֥ים יַגִּ֑ידוּ וְלֹ֥א כִֽ֜חֲד֗וּ מֵאֲבוֹתָֽם׃
    (Job 15:18 WTT)


    Иов.15:18 Что донесли мудрые и не изгладили (переданное) от отцов своих.

    PS Он указывает на преемственность ...
  4. Иов.15:1-16

    WTT Job 15:1 וַ֭יַּעַן אֱלִיפַ֥ז הַֽתֵּימָנִ֗י וַיֹּאמַֽר׃ (Job 15:1 WTT)

    Иов.15:1 И отвечал Элифаз Тэйманитянин, и сказал:

    PS Первый отвечает на эту речь Иова Элифаз...



    WTT Job 15:2 הֶֽחָכָ֗ם יַעֲנֶ֥ה דַֽעַת־ר֑וּחַ וִֽימַלֵּ֖א קָדִ֣ים בִּטְנֽוֹ׃
    (Job 15:2 WTT)


    Иов.15:2 Будет ли мудрый отвечать знанием духа и наполнять восточный ветер в своё чрево?

    PS Сразу Елифаз своими вопросами ставит под сомнение знание ...
  5. Иов.11:1-13

    WTT Job 11:1 וַ֭יַּעַן צֹפַ֥ר הַֽנַּעֲמָתִ֗י וַיֹּאמַֽר׃ (Job 11:1 WTT)

    Иов.11:1 И отвечал Цофар (Софар) Наамитянин и сказал:


    PS Софар (евр. Цофар, возм., значение имени связано с евр. "пищать", "щебетать", один из трех друзей Иова. С. был родом из Наамы (Иов 2:11; 11:1; 20:1; 42:9).
    Библейская энциклопедия Брокгауза. Ф. Ринекер, Г. Майер. 1994.

    ---------------------------------------------------- ...
  6. Иов.7:1-10

    WTT Job 7:1 הֲלֹא־צָבָ֣א לֶאֱנ֣וֹשׁ (עַל־) [עֲלֵי] אָ֑רֶץ וְכִימֵ֖י שָׂכִ֣יר יָמָֽיו׃
    (Job 7:1 WTT)

    Иов.7:1 Не воинством ли (определено быть) человечеству на земле? Не подобны ли дни мои дням наёмника?

    PS Иов превосходно понимает смысл творения человечества, как последнего звена в противостоянии греху. Но он также понимает и падение человека и что в настоящее время мир расколот на два воинства: воинство Христово и воинство Его противника. И хотя он разумеет, что ...
  7. Иов.6:1-14

    WTT Job 6:1 וַיַּ֥עַן אִיּ֗וֹב וַיֹּאמַֽר׃
    (Job 6:1 WTT)

    Иов.6:1 И отвечал Иов и сказал:



    WTT Job 6:2 ל֗וּ שָׁק֣וֹל יִשָּׁקֵ֣ל כַּעְשִׂ֑י (וְהַיָּתִי) [וְ֜הַוָּתִ֗י] בְּֽמֹאזְנַ֥יִם יִשְׂאוּ־יָֽחַד׃
    (Job 6:2 WTT)



    Иов.6:2 О, если бы тщательно взвесили взвешенное огорчением моим разрушенную (надежду мою), вместе донесли бы на весы (Господа).

    PS Иов, удручённый ответом Елифаза, стремится показать, что он больше ...