RSS лента

rehovot67

Иов.11:14-20

Оценить эту запись
WTT Job 11:14 אִם־אָ֣וֶן בְּ֭יָדְךָ הַרְחִיקֵ֑הוּ וְאַל־תַּשְׁכֵּ֖ן בְּאֹהָלֶ֣יךָ עַוְלָֽה׃
(Job 11:14 WTT)

Иов.11:14 Если беда в руке твоей - удали её и (если) не позволишь обитать в шатрах твоих несправедливости,

PS Он призывает Иова удалить в молитве беззаконие своих рук и обещать Богу чистоту своего дома. Да, у Иова были проблемы с выбором его детей о которых знали окружающие его люди, что затрудняло проповедь Евангелия им. Но человек может ли заставить другого человека, который имеет выбор, любить Бога?


PPS Монолог Цофара - классический пример штампов....... Они не нужны тому, чья вина не доказана...

Очень хороший аналогичный пример в лицах сестёр Туманность и Конкретность показан в притче, которую опубликовал Моррис Венден в своей книге: "Современные притчи":

Притча о Вениамине Попытке

«Он спас нас не по делам праведности, которые бы мы сотворили, а по Своей милости, банею возрождения и обновления Святым Духом, Которого излил на нас обильно через Иисуса Христа, Спасителя нашего, чтобы, оправдавшись Его благодатью, мы по упованию соделались наследниками вечной жизни» (Тит. 3:5—7).

Эта история началась и окончилась в благотворительной больнице — прямо в реанимации. Имя пациента было Вениамин Попытка. Он пытался быть христианином. Он пытался быть хорошим. Он пытался верить, иметь веру, прорваться к ней. Но все казалось бесполезным, и у него не осталось надежды. Он лежал, распластавшись на спине, и жить ему оставалось всего несколько кратких часов. И потому для него каждое мгновение было бесценным. Пациент понимал, что это время дано ему взаймы. Рядом с ним не было никого, кто помог бы ему подготовиться к вечности, кроме трех весьма религиозных сестер Вениамина. Все они были истинными христианками. Каждая явилась, чтобы успокоить и утешить своего дорогого брата в этот трагический момент, исполненный опасности и печали. Возможно, они сумеют помочь ему вырваться из оков неверия — до того, как станет уже слишком поздно. Сейчас все три женщины сидели в приемной и ждали, когда им позволено будет увидеться с умирающим братом.
Сиделка шепотом вызвала одну из сестер, Туманность. Сестра тихонько последовала за безмолвной фигурой в белом халате, выслушав предупреждение о том, что у нее в распоряжении не более трех минут. Сидя рядом со своим дорогим, но отчаявшимся братом и глядя в его глаза, она понимала, что тот оставил и Бога, и надежду. Он схватил ее за руку и застонал: «Пожалуйста, сестричка, помоги мне сбросить оковы греха... у меня... не так много времени... Помоги мне поверить... пожалуйста, помоги мне!»
Чем она могла ему помочь? Что сказать? Она глубоко вздохнула и начала говорить:
— Веня! Послушай меня, Веня! Ты должен как можно быстрее отдать свое сердце Иисусу.
Брат непонимающим взглядом смотрел на нее. Он с трудом приложил руку к сердцу и выглядел смущенным.
— Ты должен протянуть руку и пожать руку Христа, а затем пригласить Его в свое сердце. Ты должен принять Агнца и подчинить Ему свою волю.
Вениамин выглядел озадаченным, и сестра продолжала:
— Ты должен упасть на скалу и распять своё "я".
Вениамин напряженно вслушивался в каждое слово.
— Ты должен смириться, раскаяться в своих грехах, а затем добровольно принять Его одежду праведности. Это — твое покрывало, твои брачные одежды. Они твои, Веня, если ты раскаешься и уверуешь.
Капельки пота катились по усталому, измученному лицу умирающего. Он откинулся на подушки и безнадежным взглядом уставился в потолок. Скорбный вздох сорвался с его губ, и он задрожал всем телом от отчаяния. Вошла сиделка и прошептала:
— Сестра Туманность, ваше время истекло.
Вторая сестра, Конкретность прошествовала в комнату брата и присела у кровати. Не дожидаясь, пока она что-нибудь скажет, Вениамин устремил на нее отчаянный взор и с огромным усилием выдавил из себя:
— О, сестричка, пожалуйста, помоги мне... Помоги мне поверить... Я пытался... сбросить оковы... но я не могу... не могу...
Она осмотрелась и взглянула ему в лицо. На нем отражались боль и сердечные муки. Сестра взяла дрожащую руку умирающего в свои ладони:
— Веня, я могу рассказать тебе лишь то, что Библия говорит о людях, которые попадут на небеса. Их поведение, безусловно, противоположно тому, какое мы встречаем повсюду в мире. Если ты хочешь попасть на небеса... что же, все зависит от тебя. Но, желая обрести надежду и стать христианином, ты должен в первую очередь раскаяться в своих грехах и отречься от старой жизни — жизни, полной безнравственности и эгоизма. Твои привычки, твое поведение и слова должны полностью измениться. А ты пытаешься уклониться. Это большое зло. Это плохо. Я должна сказать тебе правду: ты должен отказаться от азартных игр, бросить курить и пить, перестать ходить в эти ужасные бары и ночные клубы. Изменить свои привычки. Не иметь дел со старыми дружками. Завести хороших друзей. Сбросить лишний вес. Отказаться от обильной пищи. Превратить свое тело в достойный сосуд для Господа. Допускать в свою душу только хорошие, возвышающие и облагораживающие тебя мысли, которые должны заполнить твой разум. Прекратить читать эти отвратительные журналы и пустые книги, а вместо этого читать Библию. Заполнить свой разум тем, что чисто и красиво. Обитать среди небесных высот. Любить Господа и возненавидеть грех насколько это возможно и... и... Веня!.. Веня!.. Ты слушаешь меня?.. Веня?.. С тобой все в порядке? Сестра! Сестра!
Вениамин задыхался. Он кашлял и захлебывался слюной. Сиделка быстро проверила его пульс.
— Он умирает. Будьте добры, не могли бы вы подождать за дверью?
Минутой позже сиделка подошла к последней из женщин.
— Вы еще одна сестра Вениамина? — спросила она.
— Да, это так.
— У вас мало времени, — сиделка запнулась, а потом добавила, — И у него тоже.
— Я поняла, сестра. Благодарю вас от всей души.
Сидя рядом с дорогим братом, сестра Вера во Христе взяла его руку в свои ладони и тихонько помолилась о том, чтобы ее слова стали спасительными в жизни бедняги Вениамина, ее потерянного, заблудившегося младшего братишки. Она с надеждой и мужеством взглянула ему в глаза и сказала:
— Веня, ты готов умереть?
— Нет... Я не готов к этому... Сестричка... но я пытался подготовиться... Я... пытался сбросить оковы... Я пытался поверить, сестричка... — его лицо исказилось и он зарыдал, всхлипывая и качая головой. — Но все без толку... Я просто не могу обрести веру... Я не могу сбросить оковы. Я старался так сильно, как мог, но толку нет... толку нет...
Он лежал неподвижно, а Вера наклонилась к нему и зашептала на ухо:
— Мой дорогой брат Веня, я понимаю твое отчаяние. Не можешь ли ты успокоиться на несколько минут? Просто тихонько лежи и слушай. Только слушай — и это все, о чем я тебя прошу.
Как только Вениамин затих, Вера заговорила. Она не требовала от него, чтобы он еще больше старался обрести веру; напротив, она уверила его в том, как сильно Бог Отец возлюбил его в Иисусе Христе. Она открывала ему благую и радостную весть.
— Веня, — сказала она, — когда ты еще был Его врагом, Отец любил тебя и избрал тебя, чтобы ты был с Ним на небе. Он не пожалел для тебя не только жизни Своего единственного Сына. Все небо было опустошено и принесено в жертву ради тебя. В даре Иисуса, Сына Своего, Он отдал всю собранную и накопленную за долгие годы любовь и благополучие вечности. И ты был искуплен, прощен и принят во Христе.
Две тысячи лет назад, когда исполнилась полнота времени, Бог Сын, твой Спаситель Иисус, покинул небо, потому что вся его слава и величие были немилы ему, пока ты был потерян. Он — Тот, кому служили и поклонялись ангелы, оставил свое положение и небесный престол, чтобы прийти на эту темную планету под названием Земля. И в назначенный на небесах час Он родился в пещере — ради тебя, Веня. Он вырос и жил в страданиях; Он испытал стыд и унижение, когда был отвержен всеми, ради того, чтобы ты мог быть принят Господом. Ради твоего спасения он стал бедным — так, чтобы через Его нищету ты обогатился. Он прошел тот путь, которого заслуживаешь ты, — ради того, чтобы ты мог пройти путем, которого заслуживает Он. Он принял терновый венец, чтобы ты мог принять венец жизни. Он умер за тебя, и теперь Он предлагает тебе взять на Себя твои грехи и принять Его как твоего Спасителя; и, какой бы грешной ни была твоя жизнь, ради Него ты будешь принят в число праведников. Твой характер уступит место характеру Христа, и ты предстанешь пред Богом, словно и не грешил. Более того, Христос изменит твое сердце и наполнит его верой.
Вениамин выслушал евангельскую весть, и вера зажглась в его сердце. Святой Дух осветил его разум, и он увидел, что принят, потому что он был принят Иисусом. Умирающий увидел, что Бог благосклонен к нему, потому что Он был благосклонен к Иисусу. — «Сей есть Сын Мой возлюбленный, в Котором Мое благоволение» (Мф. 3:17). Вениамин понял простую истину, заключающуюся в том, что Иисус — его личный представитель на небе, оправдывающий его пред Отцом. Он осознал теперь, что не нужно спрашивать: «Примет ли меня Бог?», но в свете Благой вести нужно обратиться к самому себе: «Принимаю ли я тот факт, что я принят и прощен?» Он сделал поразительное открытие: сам факт того, что он является грешником, дает ему право прийти к Иисусу. Теперь больше не было вопросов, не существовало никаких сомнений. Дух Святой просветил его разум, и шаг за шагом разрозненные звенья в цепи очевидных истин соединились в одно целое. В Иисусе, израненном, осмеянном и пригвожденном ко кресту, он увидел Агнца Божьего, Который взял на Себя грех мира. Надежда наполнила душу несчастного. Чувство благодарности к Иисусу согрело его сердце, слезы потекли по его щекам. Он смягчился и покорился Богу. Внезапно улыбка преобразила его лицо, и Вениамин Попытка прошептал:
— Я понимаю... Я понял, что это... было... ради меня. Я принимаю это. Я верю в это.
Это были последние слова помилованного в милосердии Божьем. Но их было достаточно. Вера в Христа и Благая весть принесли ему мир и надежду.
Билл Грэйвсток

WTT Job 11:15 כִּי־אָ֤ז׀ תִּשָּׂ֣א פָנֶ֣יךָ מִמּ֑וּם וְהָיִ֥יתָ מֻ֜צָ֗ק וְלֹ֣א תִירָֽא׃
(Job 11:15 WTT)


Иов.11:15 Тогда вознесёшь ты лицо твоё от телесного недостатка и будешь вылитым и не будешь бояться,

PS Цофар открывает Иову уверенность в том, что при личном исправлении, Бог сможет восстановить его телесно и в нём не будет никакого страха осуждения другими людьми...

PPS Традиционно, почему-то в данном тексте под словом МУМ подразумевают именно духовный недостаток, хотя в большинстве случаях при переводе Библии переводят в значении физического недостатка. Я уверен на 100%, что Цофар подразумевал именно физическую проблему Иова, ибо всем нам известно, что сатана поразил его кожу...

PPPS Также, традиционно, в данном тексте слово МУЦАК переводят словом ТВЁРД, УСТАНОВЛЕН, хотя основное значение слова МАЦАК - ЛИТЬ, ВЫЛИВАТЬ. Слово стоит в пассивном залоге в причастной форме. Думаю, что Цофар говорит о полном восстановлении кожи Иова...



WTT Job 11:16 כִּי־אַ֭תָּה עָמָ֣ל תִּשְׁכָּ֑ח כְּמַ֖יִם עָבְר֣וּ תִזְכֹּֽר׃
(Job 11:16 WTT)


Иов.11:16 Ибо забудешь ты разочарование, будешь помнить ты, как пройдут воды.


PS Разве такое страшное событие в жизни Иова можно забыть?
WTT Job 11:17 וּֽ֭מִצָּהֳרַיִם יָק֣וּם חָ֑לֶד תָּ֜עֻ֗פָה כַּבֹּ֥קֶר תִּהְיֶֽה׃
(Job 11:17 WTT)


Иов.11:17 И от полудня восстанет земное бытие (твоё), полетишь, подобно утру...

PS Все свои мотивационные утешения Цофар рассматривает в разрезе абсолютного земного благополучия... Но для Иова это не является самым главным в жизни...

WTT Job 11:18 וּֽ֭בָטַחְתָּ כִּי־יֵ֣שׁ תִּקְוָ֑ה וְ֜חָפַרְתָּ֗ לָבֶ֥טַח תִּשְׁכָּֽב׃
(Job 11:18 WTT)


Иов.11:18 И будешь уповать, ибо есть надежда, и будешь исследовать, ложась спать безопасно.


PS Цофар рисует картину идеального земного бытия ............ эгоистичного человека..., человека, живущего ради себя... Это его жизнь и его смысл жизни... Цофар видит в таком бытие своё счастье...

WTT Job 11:19 וְֽ֭רָבַצְתָּ וְאֵ֣ין מַחֲרִ֑יד וְחִלּ֖וּ פָנֶ֣יךָ רַבִּֽים׃
(Job 11:19 WTT)


Иов.11:19 И ляжешь и никто не потревожит тебя и многие будут делать скорбящим (букв. больным) лицо твоё.

PS Цофар полагает, что после своего восстановления, Иов будет выше многих...

будут делать больным лицо твоё - я дал буквальный перевод слова и нам остаётся только предположить, ту идею, которую вложил Цофар в смысл этого выражения. Но думаю, что он открывается при чтении следующего стиха...

WTT Job 11:20 וְעֵינֵ֥י רְשָׁעִ֗ים תִּ֫כְלֶ֥ינָה וּ֭מָנוֹס אָבַ֣ד מִנְהֶ֑ם וְ֜תִקְוָתָ֗ם מַֽפַּח־נָֽפֶשׁ׃ פ
(Job 11:20 WTT)


Иов.11:20 И глаза нечестивых прекратят (искать ошибки твои), и убежище от них погибнет и надежда их - издыхание души.

PS Итак, завершая исследование предыдущего словосочетания можно предположить, что Цофар вложил в свои слова оттенок сожаления по погибающим... Он подчёркивает полное фиаско нечестивых, желающих гибели Иова... Но насколько точно он описал процесс низложения нечестивых людей? Ведь мы прекрасно разумеем, что многие нечестивые люди процветают в этом мире... Значит должен быть другой вариант выхода из сложившейся ситуации...
Категории
Без категории

Комментарии