RSS лента

rehovot67

Иов.13:1-14

Оценить эту запись
WTT Job 13:1 הֶן־כֹּ֭ל רָאֲתָ֣ה עֵינִ֑י שָֽׁמְעָ֥ה אָ֜זְנִ֗י וַתָּ֥בֶן לָֽהּ׃
(Job 13:1 WTT)


Иов.13:1 Вот, всё это видело око моё, слышало ухо моё и поняло для себя.

PS Наблюдательность Иова о происходящем в мире была проведена через призму свидетельства Божьего об Искупителе. Эта весть являлась сильным светом и позволяла ему иметь верное понимание конца выбора людей без Господа.



WTT Job 13:2 כְּֽ֭דַעְתְּכֶם יָדַ֣עְתִּי גַם־אָ֑נִי לֹא־נֹפֵ֖ל אָנֹכִ֣י מִכֶּֽם׃
(Job 13:2 WTT)


Иов.13:2 Подобное вашему знанию знаю я, к тому же я так и не упал от вас.

PS Проницательность Иова позволило ему отличить в словах его последователей слово, которое могло срубить его веру в Искупителя... И своим воплем к Господу он не согрешил ни разу и ни разу не позволил себе сомневаться в Нём.


WTT Job 13:3 אוּלָ֗ם אֲ֭נִי אֶל־שַׁדַּ֣י אֲדַבֵּ֑ר וְהוֹכֵ֖חַ אֶל־אֵ֣ל אֶחְפָּֽץ׃
(Job 13:3 WTT)


Иов.13:3 Однако к Шаддай я хочу говорить и желаю (прийти) к Эль (с Его) обличением.

PS Иов ищет суда у Всемогущего. Он понимает Его абсолютное нелицеприятие и справедливость и разумеет, что именно от Его обличения он сможет скорректировать свой жизненный путь в согласии с небесными принципами посредством жертвы...


WTT Job 13:4 וְֽאוּלָ֗ם אַתֶּ֥ם טֹֽפְלֵי־שָׁ֑קֶר רֹפְאֵ֖י אֱלִ֣ל כֻּלְּכֶֽם׃
(Job 13:4 WTT)

Иов.13:4 И вот, вы приклеивающие (на меня) ложь, бесполезные врачи все вы.

PS Иов обращается к своим последователям, обличая их методы, которыми они пытаются принести мир в сердце того, у кого они открыли благую весть о Боге. Ложь - самое плохое лекарство, которым нереально вылечить любую болезнь... И всякий врач, который применяет обман - бесполезный врач...


WTT Job 13:5 מִֽי־יִ֭תֵּן הַחֲרֵ֣שׁ תַּחֲרִישׁ֑וּן וּתְהִ֖י לָכֶ֣ם לְחָכְמָֽה׃
(Job 13:5 WTT)


Иов.13:5 Кто бы даровал вам быть безмолвным? И было бы это вам для (научения) мудрости.


PS Молчание - великая сила. Как нам не хватает дара молчания. Тогда мы ценили бы каждое слово, которое мы могли сказать в утешение нуждающемуся человеку... Тогда мы ценили бы и Слово Божье, сказанное из уст кротчайших людей, которые оставили нам наследие Божьего Слова...


WTT Job 13:6 שִׁמְעוּ־נָ֥א תוֹכַחְתִּ֑י וְרִב֖וֹת שְׂפָתַ֣י הַקְשִֽׁיבוּ׃
(Job 13:6 WTT)


Иов.13:6 Послушайте пожалуйста довод мой и будьте внимательными (к) возражениям уст моих.

PS Иов пытается вырвать своих последователей от из размышлений и течения их мыслей призывом к тому, чтобы они были очень внимательными к его словам.



WTT Job 13:7 הַ֭לְאֵל תְּדַבְּר֣וּ עַוְלָ֑ה וְ֜ל֗וֹ תְּֽדַבְּר֥וּ רְמִיָּֽה׃
(Job 13:7 WTT)


Иов.13:7 Неужели (правильно) ради Эль говорить вам несправедливое, а также ради Него говорить вам обман?

PS Понимают ли Вилдад, Елифаз и Софар Бога и Его святость, что они не боятся использовать ложь против человека, чтобы тот смог больше никогда не обращаться к Нему с той дерзостью и пылкостью, как это делает Иов? Вряд ли до них доходят слова вразумления, которые звучат из уст Иова....



WTT Job 13:8 הֲפָנָ֥יו תִּשָּׂא֑וּן אִם־לָאֵ֥ל תְּרִיבֽוּן׃
(Job 13:8 WTT)


Иов.13:8 Неужели лицо Его одобрит вас, если ради Эль спорите?

PS одобрит - букв. понесёт (ивр. насаh)

PPS Примет ли Господь служение у тех, кто любит спорить, совершенно не вникая в суть и смысл проблемы? Никогда...

Своё отношение к этому Он выразил словами апостола:

3 потому что вы еще плотские. Ибо если между вами зависть, споры и разногласия, то не плотские ли вы? и не по человеческому ли [обычаю] поступаете?
(1Кор.3:3)
5 Пустые споры между людьми поврежденного ума, чуждыми истины, которые думают, будто благочестие служит для прибытка. Удаляйся от таких.
(1Тим.6:5)


WTT Job 13:9 הֲ֭טוֹב כִּֽי־יַחְקֹ֣ר אֶתְכֶ֑ם אִם־כְּהָתֵ֥ל בֶּ֜אֱנ֗וֹשׁ תְּהָתֵ֥לּוּ בֽוֹ׃
(Job 13:9 WTT)


Иов.13:9 Хорошо ли будет (вам), когда Он будет исследовать вас? Если вам удаётся постоянно проводить свой обман в людях, то сможете ли совершить свой обман в Нём?

PS Иов ясно говорит, что ничто не сокрыто от Бога и никто не сможет сокрыть от Него свой обман, который легко был открыт Иовом в своих последователях. Он продолжает бить их в одну точку, чтобы они могли осознать пагубность своих слов по отношению к Иову, ибо они сеют в себе семена греха, который выражен лукавством и обманом, которые могут перерасти в бурю от которой они не смогут найти спасение...


WTT Job 13:10 הוֹכֵ֣חַ יוֹכִ֣יחַ אֶתְכֶ֑ם אִם־בַּ֜סֵּ֗תֶר פָּנִ֥ים תִּשָּׂאֽוּן׃
(Job 13:10 WTT)


Иов.13:10 Он непременно обличит вас (беспристрастно), если дальше будете нести в тайне, (сокрытое за вашими благочестивыми) лицами.

PS Иов ясно говорит, что каждый поступающий так непременно будет открыт людям. Категория людей, имеющих вид благочестия, но силы Его отрекшиеся, является одной из самых опасных в церкви. Именно они могут срубить любого неутверждённого или первый раз приходящего человека ко Христу... При этом каждый должен спросить с себя в первую очередь - не являюсь ли я таким человеком в доме Божьем? Впрочем Божья милость открыта и таким людям, только проблема в том, что в большинстве случаях они не осознают глубины своего падения и у них нет нужды в раскаянии... Это очень серьёзное предупреждение Иова своим последователям, которое звучит из уст любящего человека, сокрушающегося за них...


WTT Job 13:11 הֲלֹ֣א שְׂ֭אֵתוֹ תְּבַעֵ֣ת אֶתְכֶ֑ם וּ֜פַחְדּ֗וֹ יִפֹּ֥ל עֲלֵיכֶֽם׃
(Job 13:11 WTT)


Иов.13:11 Не страшит ли вас величие Его и не падает ли на вас (весь) ужас Его?

PS Судя по всему сердца и разум последователей Иова закрыт от влияния Святого Духа, что они совершенно не стыдятся своей лжи, сказанной на него. Никто из них не понимает и не осознаёт глубины своего пребывания в глазах Бога.


WTT Job 13:12 זִֽ֭כְרֹנֵיכֶם מִשְׁלֵי־אֵ֑פֶר לְגַבֵּי־חֹ֗֜מֶר גַּבֵּיכֶֽם׃
(Job 13:12 WTT)


Иов.13:12 Напоминания ваши подобны праху, ваши витиеватые возражения подобны кривым крепостям, сделанными из глины .

PS Сложно было перевести вторую часть этого ответа Иова. ибо слово ГАВ несёт в себе идею изогнутости... спины, кургана, щита, колеса, брови... И в данной ситуации я предполагаю, что здесь Иовом применена идиома, выражающая вязкость и выгнутость выражений и нападок, которые пали на Иова от его последователей. Их ответы поспешны и необдуманны и если на них придёт обвинение, то они не смогут ничем оправдаться перед правдой.



WTT Job 13:13 הַחֲרִ֣ישׁוּ מִ֭מֶּנִּי וַאֲדַבְּרָה־אָ֑נִי וְיַעֲבֹ֖ר עָלַ֣י מָֽה׃
(Job 13:13 WTT)


Иов.13:13 Замолчите от меня и я буду говорить, чтобы ни постигло меня.

PS Иов приказывает своим последователям молчать, ибо он желает говорить, несмотря на последствия своего вопля к Богу.

WTT Job 13:14 עַל־מָ֤ה׀ אֶשָּׂ֣א בְשָׂרִ֣י בְשִׁנָּ֑י וְ֜נַפְשִׁ֗י אָשִׂ֥ים בְּכַפִּֽי׃
(Job 13:14 WTT)


Иов.13:14 Зачем мне носить свою плоть в зубах и ставить душу мою в свою ладонь?

PS Думаю, что в этом выражении Иов выразил свою мысль о том, что какой смысл ему поступать так, если бы он намеренно провоцировал на проявление этой болезни, которая случилась с ним и он подвергал опасности свою жизнь и благополучные отношения с Богом? Сама жизнь Иова была благочестивым примером для окружающих людей и тем более тем, кто пришёл к нему в настоящее время... Но люди судят по тому, что видят своими глазами и делают выводы на основании закона причины и следствия. Но как мало кто из них может понять в ситуации с Иовом, что с ним произошло нечто выходящее за рамки этого закона, ибо явно вмешательство извне в жизнь Иова.

Я понимаю, что очень сложно воспринять такой буквальный перевод и посему решаю дать обобщённый перевод, как я понимаю эти тексты:
WTT Job 13:13 הַחֲרִ֣ישׁוּ מִ֭מֶּנִּי וַאֲדַבְּרָה־אָ֑נִי וְיַעֲבֹ֖ר עָלַ֣י מָֽה׃
(Job 13:13 WTT)


Иов.13:13 Я повелеваю вам замолчать, чтобы я мог говорить, чего бы это не стоило для меня.



WTT Job 13:14 עַל־מָ֤ה׀ אֶשָּׂ֣א בְשָׂרִ֣י בְשִׁנָּ֑י וְ֜נַפְשִׁ֗י אָשִׂ֥ים בְּכַפִּֽי׃
(Job 13:14 WTT)


Иов.13:14 Для чего (Господь даровал) мне иметь язык? Для чего мне прикрывать дела моей души ладонью?

Комментарии