RSS лента

rehovot67

Иов.16:12-22

Оценить эту запись
WTT Job 16:12 שָׁ֨לֵ֤ו הָיִ֙יתִי׀ וַֽיְפַרְפְּרֵ֗נִי וְאָחַ֣ז בְּ֭עָרְפִּי וַֽיְפַצְפְּצֵ֑נִי וַיְקִימֵ֥נִי ל֜֗וֹ לְמַטָּרָֽה׃
(Job 16:12 WTT)


Иов.16:12 Я был спокоен, а Он сокрушил меня, и схватил сзади шею мою, и раздробил меня на части, и поставил меня Себе мишенью.

PS Спокойствие Иова выражалось в личных отношениях Иова с Богом и выражением этих отношений было его благополучие среди людей. Но сатана желает сокрушить в верующих людях прежде всего их веру в Искупителя, в признании Его Богом, перед Которым склонится не только всякое колено, но и всякая голова. Он пытается посеять сомнение в бессмысленности личного искупления и прощения перед Богом. Такой человек всегда будет мишенью для него и поэтому Господь сказал истину о Его борьбе с сатаной, что в мире будете иметь скорбь, будете гонимыми, но нам остаётся по вере обетование Его, что Он победил мир, а с ним и его князя...


WTT Job 16:13 יָ֨סֹ֤בּוּ עָלַ֙י׀ רַבָּ֗יו יְפַלַּ֣ח כִּ֭לְיוֹתַי וְלֹ֣א יַחְמ֑וֹל יִשְׁפֹּ֥ךְ לָ֜אָ֗רֶץ מְרֵרָֽתִי׃
(Job 16:13 WTT)


Иов.16:13 Ходят вокруг меня стрелки Его, рассекает Он почки мои и не жалеет (об этом), выливает на землю желчь мою.

PS Несмотря на облечённость Иова во всеоружие Божье, сатана смог поразить Иова со спины, достигнув своим поражением всей глубины и полноты веры Иова ударами со спины, вызывая у горечь несправедливости произошедшего с ним, на которую у него пока нет ответа и его весьма удручает молчание Господа, который всегда был открыт ему для общения...
PPS Есть параллели такого выражения у Иеремии, который тоже упоминает в своём плаче и стрельцов, и пронзённые почки и горечь и желчь:
10 Он стал для меня как бы медведь в засаде, [как бы] лев в скрытном месте;
11 извратил пути мои и растерзал меня, привел меня в ничто;
12 натянул лук Свой и поставил меня как бы целью для стрел;
13 послал в почки мои стрелы из колчана Своего.
14 Я стал посмешищем для всего народа моего, вседневною песнью их.
15 Он пресытил меня горечью, напоил меня полынью.
16 Сокрушил камнями зубы мои, покрыл меня пеплом.
17 И удалился мир от души моей; я забыл о благоденствии,
18 и сказал я: погибла сила моя и надежда моя на Господа.
19 Помысли о моем страдании и бедствии моем, о полыни и желчи.
(Плач.3:10-19)

PPPS В этих словах Иова и Иеремии есть аллюзия на страдания и переживания Иисуса Христа в последнюю страстную неделю, в которую Ему пришлось пережить, которые были выражены в несправедливом суде и рассеявшимся после Его ареста учениках, предательстве Петра и злословия во время казни...

PPPPS Когда я делал перевод этого стиха давно, то обратил внимание на то, что в словах Иова используются слова и понятия, которые применяются в законе о жертве во Святилище. Этими словами являются ПОЧКИ и ЖЕЛЧЬ...
Слово ПОЧКИ ивр. כִּלְיָה (kil'yah) kidneys, reins. является омонимом глагола כָּלָה (kаla) I, accomplish, cease, consume, determine, end, fail, finish. и несёт значение полноты, завершённости, как к примеру однокоренные слова (982a) כָּלָה (kаla) full end. полный конец

(982b) כָּלֶה (kаleh) failing with desire, longing. Occurs only in Deut 28:32, w®±ênek¹ rœ°ôt w®k¹lôt °¦lêhem "while your eyes look and fail longingly for them." потерпел неудачу с желанием, тоской. Происходит только во Второзаконии 28:32, когда вы будете смотреть и смотреть на них с тоской.

(982c) כִּלָּיוֹן (killаyon) failing, pining (of eyes, Deut 28:65); annihilation (Isa 10:22). терпит неудачу, тоскует (глазами, Втор. 28:65); уничтожение (Ис. 10:22).

(982d) מִכְלָה (mikla) completeness, perfection, only in 2Chr 4:21 in the phrase miklôt zаhаb "perfections of gold," i.e. purest gold. завершенность, совершенство, только во 2 Цар. 4:21 во фразе miklôt zаhаb «совершенство золота», т. Е. Самое чистое золото.

(982e) תִּכְלָה (tikla) perfection. совершенство

(982f) תַּכְלִית (taklit) end, perfection. конец, совершенство

(982g) כְּלִי (kеli) vessel, utensil. сосуд, посуда

Желчь является однокоренным словом слова МАРОР - горечь, переносный смысл этого слова - РАЗОЧАРОВАНИЕ. И здесь видится картина в словах Иова, что его враг стремится рассечь его характер, который был выстроен в личных с Иисусом Христом отношениях. И единственное, что ему удалось сделать, так это вызвать у Иова горечь разочарования от молчания Господа в настоящее время...

WTT Job 16:14 יִפְרְצֵ֣נִי פֶ֭רֶץ עַל־פְּנֵי־פָ֑רֶץ יָרֻ֖ץ עָלַ֣י כְּגִבּֽוֹר׃
(Job 16:14 WTT)


Иов.16:14 Проламывает Он мне пролом над проломом, бежит на меня, подобно могучему воину.

PS Потеря детей и имущества, страшная болезнь, несправедливые обвинения его последователей - всё это было ради того, чтобы проломить совершенность и праведность Иова. Первый раз в своей жизни Иов встретился с могучим противником и если ранее он мог, что либо делать для нуждающихся людей, приводя их к Господу, то теперь он сам нуждался в Нём.
PPS Сатана сделал всё возможное, делая пролом над проломом, во всём что совершал Иисус Христос во время Своего служения на земле, чтобы и Его ученики и те, кто получил исцеление и пребывали с Ним, слушая Его проповеди, были разочарованы Его арестом, позорной казнью и смертью.


WTT Job 16:15 שַׂ֣ק תָּ֭פַרְתִּי עֲלֵ֣י גִלְדִּ֑י וְעֹלַ֖לְתִּי בֶעָפָ֣ר קַרְנִֽי׃
(Job 16:15 WTT)



Иов.16:15 Вретище сшил я на пострадавшую от болезни кожу мою и свернул в прахе рог мой.

PS Трагедия Иова настолько велика, что он шьёт себе темную грубую одежду из верблюжьего волоса, которую он одел на себя в знак траура и всю свою былую славу и силу он считает ничем, по причине произошедших событий и молчания Господа в ответ на его вопросы к Нему.


PPS Лексикон Харриса:
349.0 גלד (gld) Assumed root of the following.

(349a) גֶּלֶד (geled) skin (of man, Job 16:15).

349,0 גלד (gld) Предполагаемый корень этого слова.

(349a) גֶּלֶד (geled) кожа (человека, Иов 16:15).

Это единственный текст в Библии, где применяется это слово. К нему нет аналогов применения глагольного корня ГаЛаД в Священном Писании. Но в Библии для определения слова КОЖА всегда применяется другое слово:

Лексикон Харриса 1589.0 עור (±wr) III. Assumed root of the following.

(1589a) עוֹר (±ôr) skin, hide. (ASV, RSV similar.) This word is used both of men's and animals' skins.


1589,0 עור (± wr) III. Предполагаемый корень этого слова.

(1589a) עוֹר (± ór) кожа, шкура. (ASV, RSV аналогично.) Это слово используется как для мужской кожи, так и для кожи животного.

Но о корне слова גלד упоминают два источника и не со связью с Библией, а как аналоги этого корня в других семитских языках:
Словарь Штейнберга:

-png

Именно поэтому пришлось выбрать для определения слова ГЭЛЕД, как значение кожи повреждённой и покрытой засохшими воспалениями בִּשְׁחִ֣ין רָ֔ע (Job 2:7 WTT)


PPPS Сложнее выбрать значение слова עֹלַ֖לְתִּי ...

Основным значением лексиконов при переводе глагола עָלַל являются слова INSERT и THRUST. Это мы можем увидеть в пеерводе:
NASB Job.16:15
(Английский_NASB) New American Standard Bible
I have sewed sackcloth over my skin And thrust my horn in the dust.

Но есть также синонимы этого выражения:
ASV Job.16:15
(Английский_ASV) American Standard Version 1901
I have sewed sackcloth upon my skin, And have laid my horn in the dust.
Living Иов.16:15
(Английский_Living) The Living Bible
Here I sit in sackcloth; and have laid all hope in the dust.
RSV Job.16:15
(Английский_RSV) Revised Standard Version
I have sewed sackcloth upon my skin, and have laid my strength in the dust.

Некоторые переводы предлагают перевод этого слова, как ОСКВЕРНЕНИЕ, которое имеет оттенок моральной испорченности:
KJV Job.16:15
(Английский_KJV) King James Version 1769
I have sewed sackcloth upon my skin, and defiled my horn in the dust.
WB Job.16:15
(Английский_WB) Webster Bible 1883
I have sewed sackcloth upon my skin, and defiled my horn in the dust.

Но некоторые переводы придерживаются буквального значения этого слова, которое показано в словаре Штейнберга ВРАЩАТЬ. Эти переводы дают значение слова СВОРАЧИВАТЬ:

-png

BBE Job.16:15
(Английский_BBE) Bible in basic English 1949/1964
I have made haircloth the clothing of my skin, and my horn is rolled in the dust.
DBY Job.16:15
(Английский_DBY) The Darby Bible 1884 - 1890
I have sewed sackcloth upon my skin, and rolled my horn in the dust.
YLT Иов.16:15
(Английский_YLT) Young's Literal Translation of the Bible
Sackcloth I have sewed on my skin, And have rolled in the dust my horn.

LXX предлагает значение слова УГАСАТЬ, но это значение дано в переносном значении слова РОГ, как СИЛА, МОГУЩЕСТВО, СЛАВА:
15 Вретище сшили на кожу мою, и сила моя погасла на земле.
(Юнгеров Иов.16:15)

Что можно сказать в целом по этому слову. Оно стоит в редком биньяне Поэль, выражающий активное действие. И именно поэтому я сначала предложил, что Иов ВВРЕГНУЛ в прах СИЛУ и СВОИ ВОЗМОЖНОСТИ. Но теперь я склоняюсь к тому, что Иов СВЕРНУЛ в прахе эту самую силу и былую славу, тем самым говоря, что всё происходящее на земле преходяще и Иов не может увидеть последствий своего служения после такого незаслуженного поругания к себе и его личным отношениям к Богу.

Желаю снова вернуться к размышлениям об Иисусе Христе. Вспоминаю, прочитанное о Нём, что Он не мог сшить Себе одежду, чтобы покрыть раны, которыми было покрыто Его пострадавшее тело после бичевания. Он был обезображен и поруган, оплёван и хулим людьми и только Отец Его по прошествии времени сокрыл Его от человеческого взора наведя тьму на землю. Одна одежда, была приготовлена для Него - плащаница, в которую Он был обёрнут во гробе. Казалось в этой смерти Господа, Иисуса Христа будут похоронены все Его усилия в Его служении среди людей, где Он открыл славу Божью людям, открывая им Его характер и желание Его видеть каждого из них в вечности. Но теперь вся Его сила и слава была свёрнута в прахе, ибо смерть Спасителя не позволила в тот момент увидеть будущую славу Его воскресения и торжественной поступи Евангелия в мире.

PPPPS Сегодно пришлось очень много размышлять над этим текстом и тем, что открылось мне и хочется поставить точку над исследованием этого текста, хотя он безгранично глубок по своей сути... Может быть эта мысль для кого-то может быть неверной, но я желаю высказать её, ибо этот текст не только об Иове, который осознал, что в таком состоянии и без невозможности служения людям он мёртв..., но этот текст в моих глазах - текст о смерти Иисуса Христа и Его погребении во гробе, когда Его истерзанное побоями и распятием тело было завёрнуто в плащаницу и вся Его сила и слава, которые были реализованы Господом через эту бренную оболочку среди людей, по сути дела оказались в прахе, в который через некоторое время могла стать Его Человеческая плоть, но она не увидела тления.... Но Сам Господь, Иисус Христос умереть не мог по причине имения Своей Божественной природы...


WTT Job 16:16 פָּנַ֣י (חֳמַרְמְרָה) [חֳ֭מַרְמְרוּ] מִנִּי־בֶ֑כִי וְעַ֖ל עַפְעַפַּ֣י צַלְמָֽוֶת׃
(Job 16:16 WTT)

Иов.16:16 Лицо моё побагровело от моего плача и на ресницах моих смертная тень.

PS Иов очень сильно страдает от настоящей несправедливости и это страдание усиливается фактом неопределённости в будущем, что будет после его смерти. Также было и с Иисусом Христом во время Его распятия, Он в этот момент не мог понять принята ли Его жертва по причине оставленности Его Отцом. Его возглас к небу: Боже Мой, Боже Мой, для чего Ты оставил Меня, говорит о глубине переживаний Господа, которые завершились разрывом сердца, о чём свидетельствовали вытекающие вода и кровь из раны от пронзившего Его тело копьём римского воина.


WTT Job 16:17 עַ֭ל לֹא־חָמָ֣ס בְּכַפָּ֑י וּֽתְפִלָּתִ֥י זַכָּֽה׃
(Job 16:17 WTT)

Иов.16:17 При этом, нет насилия в ладонях моих и молитва моя чиста.

PS Иов отмечает, что Его жизнь была посвящена только Богу и в его делах не было никаких корыстных целей. Все богатства, которые у него были - есть следствие Божьей мудрости, которой он руководствовался в течение всей своей жизни, ходя с Богом. Господь, Иисус Христос, может сказать о Себе такие же слова, когда Его осуждали и распинали Его на Кресте. Через Его ладони благословлялись дети и взрослые, получали исцеление больные, Он поднимал эти ладони навстречу буре и ветрам и они утихали. Его молитва была чиста, ибо всё Его служение было ради Бога и ради человека и Он никогда не искал удовлетворения желания падшей человеческой природы, которую Он принял на Себя, став Человеком.


WTT Job 16:18 אֶ֭רֶץ אַל־תְּכַסִּ֣י דָמִ֑י וְֽאַל־יְהִ֥י מָ֜ק֗וֹם לְזַעֲקָתִֽי׃
(Job 16:18 WTT)


Иов 16:18 О земля, не покрывай кровь мою и да не будет места воплю моему.

PS Иов желает, чтобы страдания его души были всегда открыты людям и чтобы правда об этом не была сокрыта от людей в будущем для их назидания. Страдания и смерть Иисуса Христа, Его пролитая Кровь оставлены нам, как надежда на вечность и всякий приходящий ко Христу и верящий в Него получает уверенность, что Его Кровь и в настоящее время способна разрушить стену греха между Богом и человеком... Благодарение Богу, что Он сохранил для человека и книгу об Иове и самое важное всю Библию, которая свидетельствует об Иисусе Христе.
PPS О ЗЕМЛЯ... Голос Иова и голос Иисуса Христа обращён к каждому человеку. Это убедительная просьба, чтобы каждый человек не покрывал свои проступки мнимыми оправданиями, которые не имеют никакой искупительной и обращающей силы.


WTT Job 16:19 גַּם־עַ֭תָּה הִנֵּה־בַשָּׁמַ֣יִם עֵדִ֑י וְ֜שָׂהֲדִ֗י בַּמְּרוֹמִֽים׃
(Job 16:19 WTT)


Иов.16:19 Также, ныне, вот в небесах свидетельство моё и запись моя в вышних.

Иов.16:19 Также, сейчас, вот в небесах Свидетель мой и Очевидец мой (пребывает) в вышних.


PS Иов говорит своим бывшим последователям, что в принципе ему нет нужды оправдываться на их несправедливые обвинения, ибо Иов ходил с Богом и вся его жизнь засвидетельствована на небесах. Так и Господу, Иисусу Христу не было смысла объяснять каждое Своё дело на земле, во время Своей миссии среди людей, ибо Он ходил с Отцом и Тот всегда был готов засвидетельствовать о Нём любому требующему отчёта... И этот отчёт был дан каждому человеку, а вопрос принятия или не принятия этого свидетельства Небес на земле - это выбор каждого человека.

18 Я Сам свидетельствую о Себе, и свидетельствует о Мне Отец, пославший Меня.
(Иоан.8:18)
7 Ибо три свидетельствуют на небе: Отец, Слово и Святый Дух; и Сии три суть едино.
8 И три свидетельствуют на земле: дух, вода и кровь; и сии три об одном.
9 Если мы принимаем свидетельство человеческое, свидетельство Божие - больше, ибо это есть свидетельство Божие, которым Бог свидетельствовал о Сыне Своем.
(1Иоан.5:7-9)


WTT Job 16:20 מְלִיצַ֥י רֵעָ֑י אֶל־אֱ֜ל֗וֹהַ דָּלְפָ֥ה עֵינִֽי׃
(Job 16:20 WTT)


Иов.16:20 Глумятся последователи мои (надо мной), к Элоаh слезит око моё.

PS Иов весьма разочарован в своих последователях в которых он не увидел изменённой жизни и их слова ранят его сердце. Он плачет к Господу, нуждаясь в утешении, ибо только в Нём он всегда находил покой в самых трудных обстоятельствах жизни... Вспоминая суд над Иисусом Христом невозможно пройти мимо того факта, как люди глумились над Ним... И Ему нечего было сказать им, чтобы Его Слово могло достигнуть их сердец. Он мог только молиться в сокрушении Своего сердца:

34 Иисус же говорил: Отче! прости им, ибо не знают, что делают. И делили одежды Его, бросая жребий.
(Лук.23:34)

Иов.16:20 Глумятся ближние мои (надо мной), к Элоаh слезит око моё.


WTT Job 16:21 וְיוֹכַ֣ח לְגֶ֣בֶר עִם־אֱל֑וֹהַּ וּֽבֶן־אָדָ֥ם לְרֵעֵֽהוּ׃
(Job 16:21 WTT)


Иов 16:21 И Он рассудит сильного мужчину с Элоаh и Сын Человеческий ближнему Своему.

PS Иов уверен в обетовании Божьем, что именно через своего Небесного Свидетеля, через Элоаh он имеет возможность для рассуждения настоящей ситуации и отвержения незаслуженных обвинений. Он в своём слове отразил два статуса Иисуса Христа - Божественный и как представителя человеческого рода, когда Ему придётся принять падшую человеческую природу, став Человеком. Он есть Тот, через Кого человек приходит к Богу и имеет надежду быть принятым Им, ибо Его праведность может покрыть несовершенство и слабости человека, принявшего Его заслуги в личном спасении и изменении своего греховного характера.



WTT Job 16:22 כִּֽי־שְׁנ֣וֹת מִסְפָּ֣ר יֶאֱתָ֑יוּ וְאֹ֖רַח לֹא־אָשׁ֣וּב אֶהֱלֹֽךְ׃
(Job 16:22 WTT)


Иов.16:22 Ибо пройдёт несколько лет и пойду я дорогой безвозвратной.

PS Иов сожалеет, что он так мало совершил на земле, чтобы прославить Бога и его огорчает, что настоящие обстоятельства разрушают все плоды его трудов среди людей... Что можно сказать об Иисусе Христе, когда время Его служения на земле подошло к концу? Он не успел исцелить всех больных в Израиле и кажется, что Его миссия терпит неудачу, но Он оставляет обетование об Утешителе Своим ученикам, что они после Него сделают больше того, что Он совершил ради спасения людей... И это при том, что Его ученики в тот момент не отражали Его понимание Царства Божьего и искали каждый своего. Так и последователи Иова не понимали сущность истинного служения Богу и считали, что сделанное им было отвергнуто Богом и знаком этого было настоящее состояние Иова...

Комментарии