RSS лента

rehovot67

Евр.6:19

Оценить эту запись
Используем греческий текст и аналоги выражения в LXX...

19 которая для души есть как бы якорь безопасный и крепкий, и входит во внутреннейшее за завесу,
(RST Евр.6:19)

BGT Hebrews 6:19 ἣν ὡς ἄγκυραν ἔχομεν τῆς ψυχῆς ἀσφαλῆ τε καὶ βεβαίαν καὶ εἰσερχομένην εἰς τὸ ἐσώτερον τοῦ καταπετάσματος,
(Heb 6:19 BGT)


В LXX, Септуагинте, это словосочетание применяется 4 раза. Мы их прочитаем:

1.
33 и повесь завесу на крючках и внеси туда за завесу ковчег откровения; и будет завеса отделять вам святилище от Святого-святых.
(RST Исх.26:33)
BGT Exodus 26:33 καὶ θήσεις τὸ καταπέτασμα ἐπὶ τοὺς στύλους καὶ εἰσοίσεις ἐκεῖ ἐσώτερον τοῦ καταπετάσματος τὴν κιβωτὸν τοῦ μαρτυρίου καὶ διοριεῖ τὸ καταπέτασμα ὑμῖν ἀνὰ μέσον τοῦ ἁγίου καὶ ἀνὰ μέσον τοῦ ἁγίου τῶν ἁγίων

2.
2 и сказал Господь Моисею: скажи Аарону, брату твоему, чтоб он не во всякое время входил во святилище за завесу пред крышку, что на ковчеге, дабы ему не умереть, ибо над крышкою Я буду являться в облаке.
(RST Лев.16:2)
BGT Leviticus 16:2 καὶ εἶπεν κύριος πρὸς Μωυσῆν λάλησον πρὸς Ααρων τὸν ἀδελφόν σου καὶ μὴ εἰσπορευέσθω πᾶσαν ὥραν εἰς τὸ ἅγιον ἐσώτερον τοῦ καταπετάσματος εἰς πρόσωπον τοῦ ἱλαστηρίου ὅ ἐστιν ἐπὶ τῆς κιβωτοῦ τοῦ μαρτυρίου καὶ οὐκ ἀποθανεῖται ἐν γὰρ νεφέλῃ ὀφθήσομαι ἐπὶ τοῦ ἱλαστηρίου

3.
12 и возьмет горящих угольев полную кадильницу с жертвенника, который пред лицем Господним, и благовонного мелко-истолченного курения полные горсти, и внесет за завесу;
(RST Лев.16:12)
BGT Leviticus 16:12 καὶ λήμψεται τὸ πυρεῖον πλῆρες ἀνθράκων πυρὸς ἀπὸ τοῦ θυσιαστηρίου τοῦ ἀπέναντι κυρίου καὶ πλήσει τὰς χεῖρας θυμιάματος συνθέσεως λεπτῆς καὶ εἰσοίσει ἐσώτερον τοῦ καταπετάσματος

4.
15 И заколет козла в жертву за грех за народ, и внесет кровь его за завесу, и сделает с кровью его то же, что делал с кровью тельца и покропит ею на крышку и пред крышкою, -
(RST Лев.16:15)
BGT Leviticus 16:15 καὶ σφάξει τὸν χίμαρον τὸν περὶ τῆς ἁμαρτίας τὸν περὶ τοῦ λαοῦ ἔναντι κυρίου καὶ εἰσοίσει ἀπὸ τοῦ αἵματος αὐτοῦ ἐσώτερον τοῦ καταπετάσματος καὶ ποιήσει τὸ αἷμα αὐτοῦ ὃν τρόπον ἐποίησεν τὸ αἷμα τοῦ μόσχου καὶ ῥανεῖ τὸ αἷμα αὐτοῦ ἐπὶ τὸ ἱλαστήριον κατὰ πρόσωπον τοῦ ἱλαστηρίου



Итак, мы видим, что в тексте Евр.6:19 Иисус Христос входит во Святое Святых, что подтверждается следующим выражением в Евр.6:20

20 куда предтечею за нас вошел Иисус, сделавшись Первосвященником навек по чину Мелхиседека.
(RST Евр.6:20)

Апостол Павел показывает Иисуса Христа, вошедшего во Святое Святых, как Первосвященника по чину Мелхиседека... Но читая дальше это послание мы видим ещё один момент, повторяющийся трижды:

15 И это еще яснее видно [из того], что по подобию Мелхиседека восстает Священник иной,
(RST Евр.7:15)

17 Ибо засвидетельствовано: Ты Священник вовек по чину Мелхиседека.
(RST Евр.7:17)

21 ибо те были священниками без клятвы, а Сей с клятвою, потому что о Нем сказано: клялся Господь, и не раскается: Ты Священник вовек по чину Мелхиседека, -
(RST Евр.7:21)

Теперь предлагаю разобраться, почему апостол Павел говорит в настоящем времени о входе Иисуса Христа во Святое Святых в Евр.6:19

11 Желаем же, чтобы каждый из вас, для совершенной уверенности в надежде, оказывал такую же ревность до конца,
12 дабы вы не обленились, но подражали тем, которые верою и долготерпением наследуют обетования.
13 Бог, давая обетование Аврааму, как не мог никем высшим клясться, клялся Самим Собою,
14 говоря: истинно благословляя благословлю тебя и размножая размножу тебя.
15 И так Авраам, долготерпев, получил обещанное.
16 Люди клянутся высшим, и клятва во удостоверение оканчивает всякий спор их.
17 Посему и Бог, желая преимущественнее показать наследникам обетования непреложность Своей воли, употребил в посредство клятву,
18 дабы в двух непреложных вещах, в которых невозможно Богу солгать, твердое утешение имели мы, прибегшие взяться за предлежащую надежду,
19 которая для души есть как бы якорь безопасный и крепкий, и входит во внутреннейшее за завесу,
20 куда ПРЕДТЕЧЕЮ за нас вошел Иисус, сделавшись Первосвященником навек по чину Мелхиседека.






В этих текстах мы видим надежду верующих людей, выраженную в Предтече, то есть бегущем впереди. Но апостол Павел и не говорит о настоящем действии входа Иисуса Христа во Святое Святых. Он говорит, как о действительном факте, который реален в жизни верующих людей ко спасению...


В переводе института в Заокском была совершена очень серьёзная ошибка в тексте Евр.6:19

19 Для нас она - якорь, верный и крепкий, коим связаны мы с тем, что за завесой, во Святилище,
(Новый Завет / Евр.6:19)

Христос вошёл во Святое Святых, а не во Святилище - без вариантов.......

Комментарии