RSS лента

Christ For allN

Почему не переведены на русский язык слова "Яхве, Иегова" и "Христос"?

Оценить эту запись
Цитата Сообщение от Christ For allN Посмотреть сообщение
Цитата Сообщение от Clement Посмотреть сообщение
Зачем Иешуа?
Иисус.
Конечно, они знали греческий койне, как все в Римской Империи.
У Андрея греческое имя вовсе от рождения.
Спасибо, что сэкономили для меня множество времени, насчет Септуагинты в том числе.
Скажите пожалуйста, если Иисус Навин ВЗ - Яхуша, то в каком месте ВЗ Иешуа ?

Сразу все вопросы задам. Просто объективно: то есть вы хотите сказать, что если евреи были не более ста лет под влиянием греков
, потому они стали все знать греческий ?? С чего вдруг .. Септуагинта писалась для кого? - не для греков ли, то есть иудействующих греков? Зачем нужна была евреям Септуагинта вовсе? Разве они не любят своей Родины и своего языка?
Сегодня объективно: много ли евреев знают греческий? - видимо только единицы. Что же произошло?
Поэтому лично мне подозрительна эта версия, что сегодня никто из евреев не знает греческого, а тогда мол видите ли все.
Возможно под влиянием Римлян - немного на разговорном и выучили, евреи, как кажется быстро обучают язык, как к примеру русский - сегодня. Там почти на каждом шагу.

Но вот ещё вопрос: Иисус - еврей по плоти, все ученики - Галилеяне - евреи , С чего вы взяли, что Иисус - разговаривал со своим народом на греческом ? - это же вздор ..
Может вы хотите сказать, еще и что молился Иешуа : Или Или Лама Савахвани - то же на греческом?

Когда вы ответите на вопрос: откуда вы берете из ВЗ. имя Иешуа ( для экономии времени), тогда следующий вопрос
уже об этом говорил выше: Имя в народах может иметь если не произношение одно единственное то смысл один.
Итак, если Евреи называли это имя (до рождения Христа во плоти) Иешуа или Яхуш ( уточним ) то - это одно произношение
( или одно из ), Римское же, и то что есть в Септуагинте - не есть главное в любом случае - поскольку Евреи - не греки,
и время народа - не 300лет. То есть произношения Иисус - и в помине не было, пока не пришли греки.

Выходит, что греки как раз и поиздевались с этого имени, переиначили на свой лад, изменили его звучание.
Возможно в греческом произношении только так и получалось это имя Иисус. Но это искажение еврейского имени.
Поэтому у имени Иисус - и нет никакой расшифровки.

Расшифровка же есть только в оригинальном Яхуша или Иешуа. В котором должно быть "Яхве спасает Яхве = Я есмь или Я есмь Сущий

Так и получаем, что в Мф говорится о не просто Спасителе ( причем Иисус - это не имя означающее Спаситель - у имени Иисус - нет расшифровки), но в Мф написано ( "ибо он спасет ..), значит Иисуса - все называли Иешуа Дшошуа, Яхуша - одним из ( пока не понятно) вариантов, но вы сами объясните каким из этих вариантов, то есть единственным , которое имя было у евреев .

Либо же вы хотите сказать, что Иисуса - Бог назвал по-гречески Иисусом в честь чего, в честь Септуагинты ??? - это вздор.

Версия - совершенно нового имени отличного от известного евреям со времен Иисуса Навина - отпадает, поскольку
В Матфея как раз и написано, что они апостолы понимали Это имя сразу, Новое имя они не могли бы "понимать" как-то: "ибо он спасет " Выходит Имя Бог дал Иисусу - старое, и понятное. И это было Иегошуа или Джошуа или Яхве Шуа
Согласно Матфея и Ис - в этом имени должно быть и составное : Бог или Господь которое мы видим есть в Яхве - Я есмь или Сущий
- или Бог по нашему.

Потом можно разобраться, почему вы Яхве - стали называть ангелом. Само значение : Я есмь - это не может относится к ангелу,
В этом слове Бог - в центре. Если это назывался ангел, тогда он стал бы в центре внимания - то есть Богом .. но Бог Есть Един
- Единственен в Центре - Господу Богу твоему поклоняйся и Ему одному служи.. В этом слове Я есмь - откровение о Нем, что Он живой Бог .
Категории
Без категории

Комментарии