RSS лента

rehovot67

  1. Иов.18:1-21

    WTT Job 18:1 וַ֭יַּעַן בִּלְדַּ֥ד הַשֻּׁחִ֗י וַיֹּאמַֽר׃ (Job 18:1 WTT)

    Иов.18:1 И отвечал Бильдад Шухиянин и сказал:




    WTT Job 18:2 עַד־אָ֤נָה׀ תְּשִׂימ֣וּן קִנְצֵ֣י לְמִלִּ֑ין תָּ֜בִ֗ינוּ וְאַחַ֥ר נְדַבֵּֽר׃
    (Job 18:2 WTT)


    Иов:18:2 Когда же вы поставите предел таким речам? Поймите же вы (нас) и потом мы будем говорить.

    PS Вилдад начинает свою речь с того, что ему совершенно неприятно было слушать Иова и его правду, ...
  2. ДУША ЖИВАЯ

    WTT Genesis 1:20 וַיֹּ֣אמֶר אֱלֹהִ֔ים יִשְׁרְצ֣וּ הַמַּ֔יִם שֶׁ֖רֶץ נֶ֣פֶשׁ חַיָּ֑ה וְעוֹף֙ יְעוֹפֵ֣ף עַל־הָאָ֔רֶץ עַל־פְּנֵ֖י רְקִ֥יעַ הַשָּׁמָֽיִם׃
    (Gen 1:20 WTT)

    RSO Genesis 1:20 И сказал Бог: да произведет вода пресмыкающихся, душу живую; и птицы да полетят над землею, по тверди небесной. (Gen 1:20 RSO)

    WTT Genesis 1:24 וַיֹּ֣אמֶר אֱלֹהִ֗ים תּוֹצֵ֙א הָאָ֜רֶץ נֶ֤פֶשׁ חַיָּה֙ לְמִינָ֔הּ בְּהֵמָ֥ה ...
  3. Ис.45:7

    Ис.45:7 Ваятель света и Творец тьмы, Создатель мира и Творец зла. Я, Йеhова, Создатель всего этого.

    Предлагаю разобрать и рассудить именно этот текст. Прежде всего видно, что в словах Господа есть две составляющие: позитивная - свет и мир и негативная - тьма и зло. Если касательно слов СВЕТ и МИР Господь применяет слова, которые показывают нам, что есть определённая начальная составляющая, которая есть Лично у Бога, то есть Он формирует, лепит свет и созидает мир, то по отношению к ...
  4. Иов.17:10-16

    WTT Job 17:10 וְֽאוּלָ֗ם כֻּלָּ֣ם תָּ֭שֻׁבוּ וּבֹ֣אוּ נָ֑א וְלֹֽא־אֶמְצָ֖א בָכֶ֣ם חָכָֽם׃
    (Job 17:10 WTT)


    Иов.17:10 И прежде всего, (желаю) всем вам: обратитесь и придите, пожалуйста, ибо не нашёл я среди вас мудрого.

    PS Несмотря на все незаслуженные обвинения, Иов желает спасения тех, кто в настоящее время пребывает перед ним. Он прекрасно видит их проблему лицеприятия и нечестности с самим собой. И даже в таком удручающем состоянии, позорном для окружающих ...
  5. Иов.17:1-9

    WTT Job 17:1 רוּחִ֣י חֻ֭בָּלָה יָמַ֥י נִזְעָ֗כוּ קְבָרִ֥ים לִֽי׃
    (Job 17:1 WTT)


    Иов.17:1 Туго стянут дух мой, дни мои угасают - гробницы (приготовлены) для меня.


    PS Глагол חֻ֭בָּלָה имеет несколько омонимов и традиционно переводится в этом тексте словом destroy, corruptly, разрушать. Но его первое и основное значение- bind, связывать.

    KJV Job 17:1 My breath is corrupt, my days are extinct, the graves are ready for me.

    NAS Job 17:1
    ...