Страница 1 из 7 1234567 ПоследняяПоследняя
Показано с 1 по 15 из 91

Тема: Подстрочный греческо-русский Новый Завет "TEXTUS RECEPTUS"

  1. #1 (4638339)

    Подстрочный греческо-русский Новый Завет "TEXTUS RECEPTUS"

    .
    Предлагаю скачать греческо-русский подстрочник Нового Завета на базе "TEXTUS RECEPTUS" (это бесплатно) - см. по ссылке:
    http://russianbaptistfellowship.com/...0%BE%D0%B4.pdf

    (заинтересованным советовал бы не медлить со скачиванием - пока еще ссылка рабочая...
    После скачивания текст открывается без интернет, как обычный pdf-ный файл, что очень удобно в использовании; интерфейс текста также весьма удобен, имеется поисковик).

    Насколько мне известно, на основе этого текста оригинала Нового Завета выполнены переводы Библии М.Лютера, Короля Якова и синодальный.
    Практически на этой же основе сделан и церковно-славянский перевод.

    Указанный подстрочник имеет ряд преимуществ в отношении достоверности и читабельности (по сравнению с массово распространенным ныне, так называемым, "Критическим Текстом" - его подстрочником).
    Почему то уверен - в будущем могут политься потоки грязи и т.п., по отношению к оному тексту...
    Полагаю, не стоит необдуманно идти на поводу у "критиканов" - лучше попытаться самостоятельно оценить эту работу, в т.ч., используя возможности интернет.

    Некоторые примеры использования преимуществ TEXTUS RECEPTUS см. здесь: #20336 (4638178) , #20372 (4638208)


    Последний раз редактировалось Володя77; 30.09.2016 в 06:04.
    Бог же терпения и утешения да дарует вам быть в единомыслии между собою, по учению Иисуса Христа (Рим 15:5).

    Писание предостерегает - в духовном отношении есть овцы Христовы (Ин 10:27), следующие учению Нового Завета, а есть бараны и козлы (Иез 34:17).
    Овцы Христовы (Его Церковь) идут за Христом, внимая словам Его учения; . бараны и козлы идут за другими баранами и козлами.., а то и за волками лютыми, внимая их заблуждениям и их неправде (Деян 20:29-31, Гал 1:8,9).

  2. Ветер, наполни мои паруса Аватар для alexgrey
    Регистрация
    10.04.2013
    Адрес
    Львов
    Пол
    Сообщений
    2,732
    Записей в дневнике
    18
    Это подстрочник Журомского, лучший из известных мне. Синодальный можно сверять по нему. Хотя перевод самого Журомского не идеален, но лучше, чем другие.
    форум harvest.pp.ua

  3. Цитата Сообщение от Володя77 Посмотреть сообщение
    .
    Предлагаю скачать греческо-русский подстрочник Нового Завета

    Скачал , спасибо вам ,храни вас Бог для Царства своего!

  4. Цитата Сообщение от Володя77 Посмотреть сообщение
    .
    Предлагаю скачать греческо-русский подстрочник Нового Завета на базе "TEXTUS RECEPTUS" (это бесплатно) - см. по ссылке:
    http://russianbaptistfellowship.com/...0%BE%D0%B4.pdf



    Хороший подстрочник.

  5. Ветеран Аватар для lubow.fedorowa
    Регистрация
    06.05.2011
    Адрес
    Пол
    Сообщений
    10,211
    Записей в дневнике
    13
    Цитата Сообщение от Νικος Θεμελης Посмотреть сообщение
    Хороший подстрочник.
    Отличается от подстрочника Алексея Винокурова?
    15. Старайся представить себя Богу достойным, делателем неукоризненным, верно преподающим слово истины.
    16. А непотребного пустословия удаляйся;
    (Второе послание к Тимофею 2:14-16)

    «Да отступит от неправды всякий, исповедующий имя Господа».
    (Второе послание к Тимофею 2:19)

    2. Кто не согрешает в слове, тот человек совершенный, могущий обуздать и все тело.
    (Послание Иакова 3:2)

  6. А вот это никого не смутило?

    Все права защищены.
    Никакая часть настоящего издания не может быть воспроизведена или размножена в
    какой бы то ни было форме и какими бы то ни было средствами, будь то графическими, электронными или
    механическими, включая фотокопирование, запись на магнитный носитель и информационно-поисковые
    системы, если на это нет письменного разрешения автора или издателя. При цитировании частей Дословного
    Современного Перевода и других частей этой книги в любом электронном или печатном издании ссылка на
    источник обязательна.

  7. Цитата Сообщение от lubow.fedorowa Посмотреть сообщение
    Отличается от подстрочника Алексея Винокурова?
    Да. В Подстрочнике Алексея Винокурова приведен текст издания Nestle - Alanda.

  8. Цитата Сообщение от Аннета Посмотреть сообщение
    А вот это никого не смутило?

    Все права защищены.
    Никакая часть настоящего издания не может быть воспроизведена или размножена в
    какой бы то ни было форме и какими бы то ни было средствами, будь то графическими, электронными или
    механическими, включая фотокопирование, запись на магнитный носитель и информационно-поисковые
    системы, если на это нет письменного разрешения автора или издателя. При цитировании частей Дословного
    Современного Перевода и других частей этой книги в любом электронном или печатном издании ссылка на
    источник обязательна.
    если кто-то написал ссылку на книгу в интернете - никакие авторские права не нарушаются. Если автор не желает, чтобы его читали, он не будет выкладывать свою работу для всеобщего доступа. Так что спокойно скачивайте и читайте!

  9. благородный сэр Милорд Аватар для Goodvin
    Регистрация
    19.05.2013
    Адрес
    на сырных берегах
    Пол
    Сообщений
    23,438
    Записей в дневнике
    12
    Цитата Сообщение от Phon Посмотреть сообщение
    если кто-то написал ссылку на книгу в интернете - никакие авторские права не нарушаются.
    какие авторские права на перевод Писания?

  10. Ветер, наполни мои паруса Аватар для alexgrey
    Регистрация
    10.04.2013
    Адрес
    Львов
    Пол
    Сообщений
    2,732
    Записей в дневнике
    18
    Цитата Сообщение от Аннета Посмотреть сообщение
    А вот это никого не смутило?
    Не смутило, потому что мне не трудно указать, что я пользовался этим подстрочником.
    Нужно сказать по поводу подстрочника Алексея Винокурова - у него нет словоформ и, кажется, даже нет номеров слов. А по Журомскому я могу переводить очень быстро, даже не копируя его перевод, потому что там всё указано и поиск ведётся очень быстро.
    Ещё я использую словарь Стронга на английском - на русском не видел, да и сомневаюсь в его точности. Если кто видел на русском - скажите, как он.
    форум harvest.pp.ua

  11. Цитата Сообщение от Goodvin Посмотреть сообщение
    какие авторские права на перевод Писания?

    права переводчика, который работал

  12. Ветеран Аватар для lubow.fedorowa
    Регистрация
    06.05.2011
    Адрес
    Пол
    Сообщений
    10,211
    Записей в дневнике
    13
    Цитата Сообщение от Νικος Θεμελης Посмотреть сообщение
    Да. В Подстрочнике Алексея Винокурова приведен текст издания Nestle - Alanda.
    Неудобно, что нет стрелки к содержанию, и опять перелистываешь все страницы, чтобы добраться до другой книги НЗ. Может быть, я делаю что-то не так?
    15. Старайся представить себя Богу достойным, делателем неукоризненным, верно преподающим слово истины.
    16. А непотребного пустословия удаляйся;
    (Второе послание к Тимофею 2:14-16)

    «Да отступит от неправды всякий, исповедующий имя Господа».
    (Второе послание к Тимофею 2:19)

    2. Кто не согрешает в слове, тот человек совершенный, могущий обуздать и все тело.
    (Послание Иакова 3:2)

  13. Цитата Сообщение от lubow.fedorowa Посмотреть сообщение
    Неудобно, что нет стрелки к содержанию, и опять перелистываешь все страницы, чтобы добраться до другой книги НЗ. Может быть, я делаю что-то не так?
    Я пишу с планшета, у меня стоит приложение "EBookDroid" там есть заглавие.

    -screenshot_2016-10-01-02-02-01-png
    Последний раз редактировалось Νικος Θεμελης; 30.09.2016 в 18:17.

  14. Ветер, наполни мои паруса Аватар для alexgrey
    Регистрация
    10.04.2013
    Адрес
    Львов
    Пол
    Сообщений
    2,732
    Записей в дневнике
    18
    Цитата Сообщение от lubow.fedorowa Посмотреть сообщение
    Неудобно, что нет стрелки к содержанию, и опять перелистываешь все страницы, чтобы добраться до другой книги НЗ. Может быть, я делаю что-то не так?
    Для pdf я использую Foxit reader и STDU Viewer. В них есть кнопка перехода на страницу. На стр. 4 указано содержание с номерами страниц - вот так и перехожу. Foxit может запоминать место чтения после закрытия, так что читать последовательно удобно.
    форум harvest.pp.ua

  15. Цитата Сообщение от lubow.fedorowa Посмотреть сообщение
    Отличается от подстрочника Алексея Винокурова?
    Да.., и, можно говорить о том, что отличается принципиально!
    Журомский базируется на "TEXTUS RECEPTUS" (считается более достоверным текстом первоисточника и, уж точно, более древним), а Винокуров на "Критический Перевод".

    О принципиальном различии между этими основами, Журомский (если я не ошибаюсь) проговаривает в первых 10-ти страницах своего подстрочника (см. по выложенной ссылке).
    Кроме того, см.:
    ПРАВИЛЬНЫЙ ПЕРЕВОД БИБЛИИ_1
    ПРАВИЛЬНЫЙ ПЕРЕВОД БИБЛИИ_2
    Последний раз редактировалось Володя77; 01.10.2016 в 16:54.
    Бог же терпения и утешения да дарует вам быть в единомыслии между собою, по учению Иисуса Христа (Рим 15:5).

    Писание предостерегает - в духовном отношении есть овцы Христовы (Ин 10:27), следующие учению Нового Завета, а есть бараны и козлы (Иез 34:17).
    Овцы Христовы (Его Церковь) идут за Христом, внимая словам Его учения; . бараны и козлы идут за другими баранами и козлами.., а то и за волками лютыми, внимая их заблуждениям и их неправде (Деян 20:29-31, Гал 1:8,9).

Ваши права

  • Вы не можете создавать новые темы
  • Вы не можете отвечать в темах
  • Вы не можете прикреплять вложения
  • Вы не можете редактировать свои сообщения
  •