Страница 2 из 8 ПерваяПервая 12345678 ПоследняяПоследняя
Показано с 16 по 30 из 108

Тема: Некоторые неточности синодального перевода Нового Завета

  1. Ветеран Аватар для shantis
    Регистрация
    27.04.2017
    Адрес
    Волгоград
    Пол
    Сообщений
    1,722
    Цитата Сообщение от Nikita Maklakov Посмотреть сообщение
    НЕ тыкайте. На русском лучшего нет. Это факт.
    А чем не нравится, например, "Современный русский перевод" РБО?
    Так говорит Владыка Господь Иегова [יהוה, ЙХВХ]: «Я творю новые небеса и новую землю — о прежнем больше не будут вспоминать, и оно не придёт на сердце». Исаия 65:13, 17; см. также 2 Петра 3:13

    Мигель Сервет(1509-1553 гг.) - настоящий христианин и жертва "учения о Троице".
    Живьём на медленном огне...

    МХЦ, МЦХ - типичные псевдохристианские секты из США.

  2. Цитата Сообщение от shantis Посмотреть сообщение
    А чем не нравится, например, "Современный русский перевод" РБО?
    Это вот этот - Российское Библейское Общество - ужасен.

  3. Mahanaim Аватар для valohan
    Регистрация
    23.12.2009
    Адрес
    Рига
    Пол
    Сообщений
    8,818
    Записей в дневнике
    213
    Цитата Сообщение от Nikita Maklakov Посмотреть сообщение
    НЕ тыкайте.
    А то что ?
    Цитата Сообщение от Nikita Maklakov Посмотреть сообщение
    На русском лучшего нет. Это факт.
    Ну и оставайся со своим "фактом"
    http://bible.ws.ua/ Библия - восстановительный перевод
    " Наш единственный эталон - Библия. Мы не боимся проповедовать чистое Слово Библии, даже если люди будут противостоять этому; но если что-то не является Словом Библии, мы никогда не сможем согласиться с этим, даже если все будут это одобрять ..." Вочман Ни.
    http://www.gospel.wallst.ru/ Тайна человеческой жизни

  4. Цитата Сообщение от valohan Посмотреть сообщение
    А то что ?

    Ну и оставайся со своим "фактом"
    Вы плохо воспитаны, молодой человек.

  5. 1Иоан 1:6
    В синодальном: 6 Если мы говорим, что имеем общение с Ним, а ходим во тьме, то мы лжем и не поступаем по истине; На современном русском - это слово буквально означает : разговор, а не "общее", "соучастие" как в оригинале,
    Но имея некоторый сравнительно небольшой опыт перевода с одного языка на другой ( у меня это - с русского на украинский и наоборот, а кто замечал это же и с русского на английский ), если переводить дословно иногда невозможно перевести без потери смысла. А есть слова, которые вообще не имеют точного аналога в другом языке.

    Например этот же стих в Украинском красиво переведен причем также дословно с греческого:

    6 Коли ж кажемо, що маємо спільність із Ним, а ходимо в темряві, то неправду говоримо й правди не чинимо!

    Я бы перевел на русский следующим образом:

    Если говорим, что соединены с Ним, а ходим во тьме, то мы лжем и не поступаем по истине.
    Почему так? - Потому что в русском языке слово общение - употребляется в смысле разговора, а слово "общность" - не употребляется по отношению человека с Богом, ведь общность - отношения между равными, также точный перевод : "взаимоотношения" - слишком опять же приземленно как между равными
    Последний раз редактировалось vitaliy KindomG; 11.09.2017 в 12:49.
    Не смотри на лице, ведь Бог смотрит на сердце.

  6. Ветеран Аватар для shantis
    Регистрация
    27.04.2017
    Адрес
    Волгоград
    Пол
    Сообщений
    1,722
    Цитата Сообщение от shantis Посмотреть сообщение
    А чем не нравится, например, "Современный русский перевод" РБО?
    У меня есть он, 1-го издания, вот этот Российское Библейское Общество

    Что же в нём ужасного?
    Так говорит Владыка Господь Иегова [יהוה, ЙХВХ]: «Я творю новые небеса и новую землю — о прежнем больше не будут вспоминать, и оно не придёт на сердце». Исаия 65:13, 17; см. также 2 Петра 3:13

    Мигель Сервет(1509-1553 гг.) - настоящий христианин и жертва "учения о Троице".
    Живьём на медленном огне...

    МХЦ, МЦХ - типичные псевдохристианские секты из США.

  7. Цитата Сообщение от Nikita Maklakov Посмотреть сообщение
    Синодальный ругают давно. Но пока лучшего не сделали на русский.
    Кассиановский не лучше ?
    "Удивляюсь, что вы от призвавшего вас благодатью Христовою так скоро переходите к иному благовествованию, которое впрочем не иное, а только есть люди, смущающие вас и желающие превратить благовествование Христово." ( Галатам 1:6-7).

  8. Ветеран Аватар для Олег Дэш
    Регистрация
    08.06.2011
    Адрес
    Н. И.
    Пол
    Сообщений
    1,911
    Записей в дневнике
    2
    Цитата Сообщение от Nikita Maklakov Посмотреть сообщение
    С [] инодальный ругают давно. Но пока лучшего не сделали на русский [] .

    Синодальный был один из самых приближенных переводов из всех к оригиналу, пока не появился восстановленный перевод.

  9. Цитата Сообщение от shantis Посмотреть сообщение
    Имея в своем распоряжении полтора десятка различных переводов Нового Завета на русский язык
    На русском вряд ли полтора десятка наберётся. Или не только русскоязычные?
    Нового Завета наберётся (начиная с перевода РБО 1820 года) и даже переберётся (напр. даже всесильный обер-прокурор Святейшего Синода К. П. Победоносцев опубликовал свой перевод Нового Завета), но вот полной Библии (хотя бы из 66 книг по протестантскому Преданию) — пожалуй, что и нет.

  10. Цитата Сообщение от саша 71 Посмотреть сообщение
    Кассиановский не лучше ?
    ОН весьма неплох, но Кассиан не перевел всей Библии. Но вот его переводы книг НЗ недурны. Однако, не вся Книга.

    - - - Добавлено - - -

    Цитата Сообщение от Олег Дэш Посмотреть сообщение
    Синодальный был один из самых приближенных переводов из всех к оригиналу, пока не появился восстановленный перевод.
    Восстановительный перевод Уитнесса Ли - это сектантские искажения "Восстановительный перевод" Уитнесса Ли

  11. Цитата Сообщение от Nikita Maklakov Посмотреть сообщение
    ОН весьма неплох, но Кассиан не перевел всей Библии. Но вот его переводы книг НЗ недурны. Однако, не вся Книга.

    - - - Добавлено - - -

    Библия - не книга, это книгИ.
    "Удивляюсь, что вы от призвавшего вас благодатью Христовою так скоро переходите к иному благовествованию, которое впрочем не иное, а только есть люди, смущающие вас и желающие превратить благовествование Христово." ( Галатам 1:6-7).

  12. Цитата Сообщение от саша 71 Посмотреть сообщение
    Библия - не книга, это книгИ.
    Это понятно, сударь, я обобщил всю Книгу - Библию. Кассиан всю не успел перевести.

  13. Цитата Сообщение от Nikita Maklakov Посмотреть сообщение
    Это понятно, сударь, я обобщил всю Книгу - Библию. Кассиан всю не успел перевести.

    Сойдемся на том, что кассиановский перевод НЗ лучше, чем синодальный.
    "Удивляюсь, что вы от призвавшего вас благодатью Христовою так скоро переходите к иному благовествованию, которое впрочем не иное, а только есть люди, смущающие вас и желающие превратить благовествование Христово." ( Галатам 1:6-7).

  14. Цитата Сообщение от саша 71 Посмотреть сообщение
    Сойдемся на том, что кассиановский перевод НЗ лучше, чем синодальный.
    Те книги, что Кассиан перевел, читаются хорошо.

  15. Не Завсегдатай
    Регистрация
    04.07.2016
    Адрес
    Казань
    Пол
    Сообщений
    1,273
    Записей в дневнике
    11
    Я крещу вас в воде в покаяние, но Идущий за мною сильнее меня; я не достоин понести обувь Его; Он будет крестить вас Духом Святым и огнем;
    εγω Я μέν то υμας вас βαπτίζω крещу εν в ύδατι воде εις в μετάνοιαν· покаяние; ο δε же οπίσω за μου мной ερχόμενος Приходящий ισχυρότερός сильнее μού меня εστιν, есть, οũ Которому ουκ не ειμι есть я ικανος достоин τα υποδήματα сандалии βαστάσαι· понести; αυτος Он υμας вас βαπτίσει будет крестить εν в πνεύματι Духе αγίω̣ Святом και и πυρί· огне;

    Номер Стронга: #1722
    1722, ἐν
    предл. со знач. местонахождения в пространстве или времени: в, на, по, посреди, между, у.

    Так здесь говорится о том что Иисус будет погружать в Духе Святом и огне или погружать Духом Святым и огнем?
    ЧИТАЙТЕ БИБЛИЮ,А НЕ ФОРУМ.
    Будучи злословим, Он не злословил взаимно; страдая, не угрожал, но предавал то Судии Праведному
    . 1Пет.2:23

Ваши права

  • Вы не можете создавать новые темы
  • Вы не можете отвечать в темах
  • Вы не можете прикреплять вложения
  • Вы не можете редактировать свои сообщения
  •