Тут понимаешь в чем дело, громогласность тут лишнее. Есть два способа убедить слушающих или громогласно выкрикивать всякие лозунги, или спокойно прибегнуть к мудрости и разуму. Подобное сказал Соломон: Слова мудрых, высказанные спокойно, выслушиваются лучше, нежели крик властелина между глупыми.
Екклесиаст 9:17
Бог мой! убереги мой язык от злословия и уста мои от лживых речей; перед теми, кто проклинает меня, пусть душа моя хранит молчание, и пусть душа моя повергается в прах пред каждым. Раскрой мое сердце для Торы твоей, и да устремится моя душа к исполнению твоих заповедей.
Забыл поздороваться! Привет! Вот насчет переводов есть такое замечание! Я думаю ты заметил что есть слова на иврите и их много которые на русский могут переводится разными словами. Вот тут то и зарыта как говорят собака. То есть если тебе удобно перевести так как изначально тебе понятно, то выбираешь то слово по русски которое более подходит под твое восприятие и понимание, то есть как хочешь понять так и переводишь. Другой делает тоже только под свое понимание. Получается можно крутить как хочешь. То есть люди под свое учение переводят так чтоб совпало с их учением. Это мысли в слух, для тебя!
Бог мой! убереги мой язык от злословия и уста мои от лживых речей; перед теми, кто проклинает меня, пусть душа моя хранит молчание, и пусть душа моя повергается в прах пред каждым. Раскрой мое сердце для Торы твоей, и да устремится моя душа к исполнению твоих заповедей.
Бог мой! убереги мой язык от злословия и уста мои от лживых речей; перед теми, кто проклинает меня, пусть душа моя хранит молчание, и пусть душа моя повергается в прах пред каждым. Раскрой мое сердце для Торы твоей, и да устремится моя душа к исполнению твоих заповедей.
Привет! Вы правы, есть ещё большая проблема с тем, что переводчики с иврита часто далеки от понимания русского языка, поэтому применяют слова в той коннотации которая имела место в их жизни, часто не задумываясь, что русский язык просто изуродован. Я считаю, что нужно пользоваться несколькими переводами, обязательно сверяться с общим контекстом, конечно сверяться с параллельными местами в Писании, тогда будет похоже на правду.
Привет! Тут вот какое дело, я по своему ремеслу знаю что такое образец и образ. Я раньше когда занимался в Азии изготовлением кованных ворот, решеток и всякого такого, а там любят чем больше кружева тем красивее, мне принесли ксерокопию фотографии ворот сделанными мастером в 19 веке, это как раз образ. Попросили по этому образу сделать ворота в мечеть. Там почти все кованное руками. Я сделал эти ворота. А образец это когда приносят тебе деталь или еще какой предмет, ты снимаешь размеры и делаешь по образцу. Образ же ты рисуешь у себя в голове и воспроизводишь руками, думаю именно так делалось.
Последний раз редактировалось юри; 10.03.2021 в 12:51.
Бог мой! убереги мой язык от злословия и уста мои от лживых речей; перед теми, кто проклинает меня, пусть душа моя хранит молчание, и пусть душа моя повергается в прах пред каждым. Раскрой мое сердце для Торы твоей, и да устремится моя душа к исполнению твоих заповедей.
Бог мой! убереги мой язык от злословия и уста мои от лживых речей; перед теми, кто проклинает меня, пусть душа моя хранит молчание, и пусть душа моя повергается в прах пред каждым. Раскрой мое сердце для Торы твоей, и да устремится моя душа к исполнению твоих заповедей.
Бог мой! убереги мой язык от злословия и уста мои от лживых речей; перед теми, кто проклинает меня, пусть душа моя хранит молчание, и пусть душа моя повергается в прах пред каждым. Раскрой мое сердце для Торы твоей, и да устремится моя душа к исполнению твоих заповедей.
Согласен, переводчики не ваши. Однако, ничто не мешает взять еврейский текст и попросить знающего человека или попытаться перевести самому, чтобы обнаружить правоту тех или иных переводчиков. Ведь для большинства из них цель — создать текст, вызывающий минимум вопросов, ясный как слеза. И как им подступиться к обсуждаемому отрывку? Да и к прочим, которые переводятся с исправлениями?
Отличие «Тора из Цийона» в том, что это подсобный перевод для преподавателей израильского института «Махон Меир». Он пошел в массы только благодаря слушателям лекций этого института. У него нет цели быть понятным самому по себе. Он буквалистский до мозга костей. В нем все переводится как есть, жертвуя понятностью, литературностью, грамматикой русского. Все эти сложности поясняют сами преподаватели.
Если там написано «тебя», а не «тебе» — я поставлю на этот перевод, против 99 прочих переводов, что в еврейском тексте таки да стоит «тебя». И «выпадение из контекста» не повод избирать неправильный перевод. Тора не книжка для чтения. Это учебник! Если там написано непонятное — надо разбираться, а не подправлять.
Так я и пытаюсь с тобой говорить языком ДА. И где ты нашел в моих сообщениях идею, что Иисус пришел разрушить и отменить?
Я с таким утверждением не согласен! И вот почему: аспект Суда нужен для того, чтобы воздавать благом тому, кто это заслужил. Рамхаль пишет, что Бог захотел не одарить благом, а дать его как заслугу, чтобы это было собственностью человека. Но иногда, чтобы Мир не был разрушен из-за необходимости воздавать за зло, творимое людьми (ведь аспект Суда предполагает воздаяние не только благом): «Его Мудрость сочтет подобающим перейти черту закона, Он использует Свою вознесенность и единство Своей власти, не вменит в вину преступление и исправит Своей великой силой все, что было испорчено.» Здесь нет никакого «встраивания». Против таких идей («встраивания») боролся Павел. Как я считаю с перегибом, но иначе нельзя было. Иначе Иисуса таки впихнули бы в Закон как некий возбудитель, энергетик для исполнения заповедей. И был бы он составной частью Талмуда, как и прочие раввины.Он пришел чтоб встроится в судебную систему Б-га, принести облегчения в суде над человеком.
Дело хозяйское! Только странно, почему Вы эти же слова не обращаете к себе, ведь Вы выбрали данный перевод не потому, что он действительно истинен, а потому, что Вам так нравится, то есть просто легло по чувству и более ничего. Про контекст я вообще в таком случае не говорю.![]()
Ты помнишь с чего все началось там? "Преимущество знания явлений в совокупности их частей, согласно их разделению и порядку отношения между ними, над знанием о них без различения, подобно преимуществу созерцания сада, великолепного своими клумбами и украшенного дорожками и рядами насаждений, над созерцанием зарослей кустов и дикорастущей лесной чащи." я прошел Д.А. с подробным разбором от раввина, а ты еще нет. Ты пытаешься понять сам читая текст, что может иметь иное восприятие прочитанного, чем то как объяснял раввин. Еще ты сейчас вовлечен в нее, я же сейчас занимаюсь в основном притчами Соломона, поэтому наверное я может не все помню. Я слушал раввина, а ты читаешь. Я по памяти как я понял так сейчас и говорю, и еще возможно я трудно изъясняюсь.
Это высказывание касалось не лично тебя, а ответ на общее восприятие того как понимают новый завет некоторые сообщества имеющие большинство от общей массы христиан.И где ты нашел в моих сообщениях идею, что Иисус пришел разрушить и отменить?
Видимо я не ясно выразился, или ты не так понял! Попробую пояснить! Возможно "встраивание" не правильное слово. Приведу пример! Идет война, царь видит театр сражения, он мудрый стратег, сначала идет один род войск и его командир, по том другой, потом третий, потом допустим кавалерия, ну а в завершение главный козырь, то есть что то такое приготовленное чтоб переломить ход сражений. Это все абстрактные образы. Появился Аврааам, потом в ход пошел Иосиф, потом Моше, потом.... итд. Вот это я и назвал встраивания новых фигур в одно сражение. Сражение же идет за человека в суде. Поэтому я и назвал "встраивание" имея ввиду в процесс. То есть Творец по великой своей милости дает много способов чтоб человек зацепился за жизнь, получил спасение. О фигуре под которым мы ясно понимаем кто он говорит раввин тут. https://youtu.be/9yK0FAq0aHc?list=PL...ysRF0hD&t=2922Я с таким утверждением не согласен!
Последний раз редактировалось юри; 11.03.2021 в 12:50.
Бог мой! убереги мой язык от злословия и уста мои от лживых речей; перед теми, кто проклинает меня, пусть душа моя хранит молчание, и пусть душа моя повергается в прах пред каждым. Раскрой мое сердце для Торы твоей, и да устремится моя душа к исполнению твоих заповедей.
В книге Месилат Иешарим Рамхаль говорит о тшуве примерно следующие (по памяти выражаю мысль)"Это(тшува) есть аспект суда над самим собой" и это вменяется в заслугу. А теперь я тебе приведу место писания из послания Павла! Ибо если бы мы судили сами себя, то не были бы судимы. Будучи же судимы, наказываемся от Господа, чтобы не быть осужденными с миром.
1-е послание Коринфянам 11 глава. Там же(Д.А.) Рамхаль говорит что праведник наказывается чтоб не получить наказание в будущем мире. Потом помнишь притчу о богаче и лазаре, это точно по Рамхалю, там можно еще много подобных примеров привести. Потом еще если помнишь там описывается как судится грешник и как судится праведник в этом мире, в этом мире праведник наказывается за свои грехи, а грешник получает награду за заслуги немногочисленные тоже тут на земле чтоб рассчитаться с грешником в этом мире. Там дальше говорится как определяется человек как праведник, просто по весу весов, если человек больше делает добра чем зла, то он праведник и его судят тут на земле как праведника, то есть наказывают за грехи тут чтоб не быть наказанным там, это при условии если человек не сделал тшуву. Самое менее болезненное для человека сделать тшуву, то есть судить самого себя. В третей книги Ездры говорится такая мысль, что чем старее век тем больше умножается в человеке зло, а соответственно праведников становится мизерно мало и умножаются грешники. Видимо предел когда грешников становилось все больше было то время когда Б-г послал сына своего в помощь человеку для исправления ситуации. Самое важное в спасении человека становится принятия плоти и крови Иисуса. Это называется "причастие". Почему? Потому что причастие означает быть причастным к праведнику, а причастность к праведнику обязывает судить его как праведника, а не как грешника, со всеми вытекающими последствиями перечисленными выше! Так Павел евреям говорит "Если же остаетесь без наказания, которое всем обще, то вы – незаконные дети, а не сыны."Иногда это исключение из правила.Но иногда, чтобы Мир не был разрушен из-за необходимости воздавать за зло, творимое людьми (ведь аспект Суда предполагает воздаяние не только благом): «Его Мудрость сочтет подобающим перейти черту закона, Он использует Свою вознесенность и единство Своей власти, не вменит в вину преступление и исправит Своей великой силой все, что было испорчено.»
Последний раз редактировалось юри; 11.03.2021 в 13:35.
Бог мой! убереги мой язык от злословия и уста мои от лживых речей; перед теми, кто проклинает меня, пусть душа моя хранит молчание, и пусть душа моя повергается в прах пред каждым. Раскрой мое сердце для Торы твоей, и да устремится моя душа к исполнению твоих заповедей.